A late Czech writer moved me so much with his art and craft that I would love for my readers to look for his work. Too Loud A Solitude is yet another serendipitous discovery in a Brooklyn bookstore.
Kalpana! What a wonderful find and you write about the author’s Paradise of reading books in the midst of suppressed life under communism so beautifully.
I loved the sentence you had quoted - "Because when I read, I don’t really read; I pop a beautiful sentence into my mouth and suck it like a fruit drop, or I sip it like a liqueur until the thought dissolves in me like alcohol, infusing brain and heart and coursing on through the veins to the root of each blood vessel." That's pretty powerful and evocative. Was this book in English or a translation? The translator seems to have done a marvelous job.
All the books I've read for this Substack are translations, except for one. The lines in this book were endlessly quotable! Thanks so much for reading, Srikanth, happy to pass on the book to you when we meet some time.
Kalpana! What a wonderful find and you write about the author’s Paradise of reading books in the midst of suppressed life under communism so beautifully.
I loved the sentence you had quoted - "Because when I read, I don’t really read; I pop a beautiful sentence into my mouth and suck it like a fruit drop, or I sip it like a liqueur until the thought dissolves in me like alcohol, infusing brain and heart and coursing on through the veins to the root of each blood vessel." That's pretty powerful and evocative. Was this book in English or a translation? The translator seems to have done a marvelous job.
All the books I've read for this Substack are translations, except for one. The lines in this book were endlessly quotable! Thanks so much for reading, Srikanth, happy to pass on the book to you when we meet some time.